Ånga för Kina kallas ‘Zhengqi Pingtai’

Ånga för Kina kallas 'Zhengqi Pingtai'

Den kinesiska regeringen gillar att bibehÄlla stram kontroll över allt folk i Kina konsumerar, vilket inkluderar de spel de spelar. SÄ det borde inte bli nÄgon överraskning att nÀr Steam lanseras dÀr kommer det att ha ett annat namn och köras separat frÄn Steam-tjÀnsten som vi alla Àr vana vid.

Som TechNode rapporterar har Valve samarbetat med det kinesiska företaget Perfect World i ett försök att lansera Steam i regionen. Perfect World har funnits sedan 2004 och fokuserar frÀmst pÄ att utveckla gratis-att-spela massiva multiplayer-spel online för den kinesiska marknaden, men har nordamerikanska och europeiska divisioner.

Även om vi fortfarande inte vet nĂ€r Steam kommer att lanseras i Kina, kommer nya detaljer fram. Det Ă€r nu klart att Steam kommer att vara helt annorlunda Ă€n vad vi Ă€r vana vid i vĂ€st, med början med namnet. Det kommer att kallas “Zhengqi Pingtai”, som kanske lĂ„ter vĂ€ldigt ovanligt, men egentligen betyder “Ă„ngplattform” och dĂ€rför Ă€r perfekt meningsfullt.

Perfect World CEO Xiao Hong har sagt att Zhengqi Pingtai kommer att vara “skrĂ€ddarsydd för kinesiska anvĂ€ndare” och det fokuseras pĂ„ “höghastighetsservrar och högkvalitativa driftsteam.” Det lĂ„ter ocksĂ„ som att Perfect World kommer att köra tjĂ€nsten mestadels pĂ„ egen hand och ser till Valve för vĂ€gledning. PĂ„ det sĂ€ttet behöver Valve inte oroa sig för de strikta och till synes alltid förĂ€ndrade reglerna kring vad som Ă€r tillĂ„tet i spel pĂ„ den kinesiska marknaden.

NÀr det gÀller vad kinesiska Steam-anvÀndare kan förvÀnta sig nÀr det gÀller en speluppstÀllning vid lanseringen kommer cirka 40 titlar som vi redan tycker om pÄ Steam-plattformen att finnas tillgÀngliga, inklusive Valves egna Dota-spel. Vad som Àr oklart Àr om dessa spel har justerats sÄ att de fÄr spelas i Kina.